tag:blogger.com,1999:blog-8190993.post111345030617785148..comments2023-07-29T10:17:01.162-05:00Comments on UAB choirs: Brilliant student needed immediately !Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/04359564177156577736noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-8190993.post-1113512723046610142005-04-14T16:05:00.000-05:002005-04-14T16:05:00.000-05:00hahahahahaha, holy blog.Do you think God is offend...hahahahahaha, holy blog.<BR/>Do you think God is offended by that? :)<BR/>or is it "where two or three are gathered in My Name?"<BR/>:)Katie Mohttps://www.blogger.com/profile/13253876207633628057noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8190993.post-1113511287497530822005-04-14T15:41:00.000-05:002005-04-14T15:41:00.000-05:00OK, all. Stop. Love is from God. Thou shalt lov...OK, all. Stop. Love is from God. Thou shalt love one another. Thou shalt take pettiness to another place instead of my holy blog.<BR/><BR/>the owner.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/04359564177156577736noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8190993.post-1113505381781954862005-04-14T14:03:00.000-05:002005-04-14T14:03:00.000-05:00sarah that remark would be to any female in choir ...sarah that remark would be to any female in choir who corrects the others as though they have a doctorate:)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8190993.post-1113454903341905022005-04-14T00:01:00.000-05:002005-04-14T00:01:00.000-05:00And just to clarify, this friend's first language ...And just to clarify, this friend's first language is French (before some people start correcting him).Chris R.https://www.blogger.com/profile/03329635979519505141noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8190993.post-1113454650554919092005-04-13T23:57:00.000-05:002005-04-13T23:57:00.000-05:00I asked a French speaking friend of mine to transl...I asked a French speaking friend of mine to translate, and I've copied and pasted what he's written.<BR/><BR/>French Version<BR/><BR/>Pour mettre le récepteur en marche<BR/>Il suffit d'ouvrir la valise<BR/>Il n'y a aucun organe<BR/>À placer ou déplacer<BR/>Pas de cadre<BR/>Pas d'antenne<BR/>àdisposer<BR/>Pas de prise de terre<BR/>C'est par excellenc'<BR/>L'appareil chic<BR/>Pratique et robuste<BR/>Pour l'automobile le camping le yachting<BR/><BR/>English Version<BR/><BR/>To begin reception (of signals)<BR/>Just open the suitcase (in this case, the casing, I'd say)<BR/>There is no part/mechanism<BR/>To place/ move / fiddle with<BR/>No frame (an AM frame, I think they mean)<BR/>No antenna<BR/>To orient<BR/>No plug/ electrical ground/ landline<BR/>It's "par excellence" (as in, highly recommended, self evidently good)<BR/>THE hip accessory/ instrument<BR/>Practical and sturdy<BR/>(perfect) for the car, camping and the boatChris R.https://www.blogger.com/profile/03329635979519505141noreply@blogger.com