Wednesday, September 10, 2008

Garota translation

Found here:

Olha que coisa mais linda
Look, what a most beautiful thing there

mais cheia de graça
moreover full of grace

É ela menina que vem e que passa
and she, this girl that comes and goes

nun doce balanço, caminho do mar ...
with this sweet, swinging gait, along the way to the sea. . . .

Moça do corpo dourado, do sol de Ipanema
The girl with this golden body from the Ipanema sun

O seu balançado é mais que un poema
Her swinging gait is more than a poem

é a coisa mais linda que eu já vi passar...
and the most beautiful thing that I ever saw go by

Ah! Porque estou tão sozinho
Ah! why am I so alone?

Ah! Porque tudo é tão triste
Ah! why is everything so sad?

Ah! A beleza que existe
Ah! the beauty that is there!

A beleza que não é só minha
The beauty that is not just mine . . .

que também passa sozinha
that is also passing by alone.

Ah! Se ela soubesse que quando ela passa
Ah! if she only knew that when she passes by

o mundo sorrindo
the world is smiling

se enche de graça
filling up with grace

e fica mais lindo
and turns more beautiful

por causa do amor
because of love

por causa do amor
because of love

por causa do amor
because of love

4 comments:

Anonymous said...

pretty poem

is this something we're going to sing?

G said...

We have a memory test on it tomorrow first thing. Didn't you get the email?

Anonymous said...

g, whoever you are, you owe me a new pair of pajama pants, because that last comment of yours just ruined mine...

Anonymous said...

ooooo are you guys singing this?? i love this song! hopefully you've got someone to do the vocal percussion this time...

LD