Thursday, September 08, 2005

Cantate Domino

The Cantate Domino that we are singing is quite an interesting combination of two primary texts: Psalm 97 (portions) and the “Victimae Paschali Laudes.”

Click on the links below for more information and my sources for the translation.

The image to the right is from the Latin bible and it is Psalm 97, our primary source of the text.

Here is my translations of the text found in this work. The smart choir member copies this into her music.

Cantate Domino

Canticum novum

Quia fecit mirabilia fecit

Psalm 97:1

Sing to the Lord

a new song

Because He has done wonderful things.

Jubiláte Deo, omnis terra: * cantáte, et exsultáte, et psállite.

Psalm 97:6

Praise the LORD upon the harp; * sing to the harp with a psalm of thanksgiving.

Dic nobis Maria quid vidisti in via?

Sepulcrum Christi viventis

Et gloriam vidi resurgentis

Angelicos testes sudarium et vestes

Surrexit Christus

Additional Information here

And here.

Historical information here.

Tell us, Mary Magdalen,
what did you see in the way?
I saw the sepulchre of the living Christ,
and I saw the glory of the Resurrected one:
The Angelic witnesses,
the winding cloth, and His garments.
The risen Christ is my hope:

Jubiláte in conspéctu regis Dómini: orbis terrárum, et qui hábitant in eo.

Psalm 97:8

Let the sea make a noise, and all that therein is; the round world, and they that dwell therein.


See Psalm 97 in it’s Latin context here.

1 comment:

Tommy!! said...

"Die nobis Maria quid vidisti in via?"


diE or diC? now im confused.....